2009/10/24

Comprendre, c'est pardoner. To understand is to forgive. De Stael.

Le courage, c'est l'art d'avoir peur sans que cela paraisse.
Courage is the art of being frightened and not showing it.
Véron

La cuisine, c'est quand les choses ont le goût de ce qu'elles sont.
Fine cooking is when the things you have cooked taste as they are.
Curnonsky.

On ne peut désirer ce qu'on ne connaît pas.
You cannot desire what you do not know.
Voltaire.

You end up despising those who are too ready to accept your opinion.
Renan.

Toute méchanceté vient de faiblesse.
Meanness comes from weakness.
Rousseau.

En art comme en amour, l'instinct suffit.
Whether it is art or love, your instinct will suffice.
France.

Le genie est une longue patience.
Genius is patience.
Buffon.

Le monde appelle fous ceux qui ne sont pas fous de la folie commune.
Mad are labelled those who do not take part in the common madness.
Roland.

Et ceux qui ne font rien ne se trompent jamais.
Those who never do anything can never do anything wrong.
Banville.

Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
A fool can always find an even bigger fool to admire him.
Boileau.

Généralement, les gens qui savant peu parlent becoup, et les gens qui savant beaucoup parlent peu.
Generally speaking, the people who know little speak a lot and the people who know a lot speak little.
Rousseau.

Ce n'est pas tant d'être riche qui fait le bonheur, c'est de le devenir.
It's not so much being rich that makes one happy, it's becoming rich that does.
Stendhal.

Quand on a le droit de se tromper impunément, on est toujours sûr de réussir.
If you allowed to make mistakes, you are sure to succeed.
Renan.

Il est difficle de vaincre ses passions, et impossible de les satisfaire.
It is difficult to master your passions and impossible to satisfy them.
De La Sabliére.

Ce qui manque aux orateurs en profundeur, ils vous le donnent en longueur.
Whatever a speaker is missing in depth he will compensate for in length.
Montesquieu.

Celui qui obéit est presque toujours meilleur que celui qui commande.
He who obeys is almost always better than he who commands.
Renan.

Le travail éloigne de nous trois grands maux: l'ennui, le vice et le besoin.
Work delivers us from three great evils: boredom, vice and want.
Voltaire.

Quiconque flatte ses maîtres les trahit.
He who flatters his superiors betrays them.
Massillon.

Le temps est un grand maître, dit-on, le malheur est qu'il tue ses élèves.
We say that time is a great teacher. It's too bad that it also kills all its students.
Berlioz.




3 comments: